-
Rainer Maria Rilke og og hans kone Clara Westhoff flytter inn i et lite landsens hus i Westerwede, ikke langt fra Worpswede. Her kommer de til å bli boende frem til sommeren 1902.
-
Amalie får ikke skrevet noe særlig, og har elendig råd etter å ha lånt bort 350 kroner til et ungt menneske som ikke betaler tilbake. Håndverkere har malt og taptetsert i arbeidsrommet hennes, og hun har reparert Småens klær. Ingeborg har flyttet ut for en tid, for å være sammen med sin søster, som er på besøk fra Dresden.
-
August Strindberg og Harriet Bosse gifter seg i Stoickholm, etter to måneders forlovelsestid. August har sett for seg at de skal gå i en kirke på kvelden etter aftensangen og falle på kne ved alteret, love hverandre troskap, bytte ringer og be Gud velsigne deres forbindelse. Men det er ikke slik det blir.
Vielsen finner sted på prestekontoret med hans bror Axel og hennes svoger Carl Möller som vitner. Hun er tjuetre år. Han er femtito. Strindberg har to ekteskap bak seg og fire barn. Og Harriet opplever å ha blitt en offentlig person.
-
Arne Garborg er nettopp kommet tilbake til Labråten i Asker etter et opphold i hjemtraktene på Jæren. Der venter et brev på ham fra Amalie Skram, som har lest hans Den burtkomne Faderen, og er så grepet og begeistret at hun tilbyr sesg å oversette den til dansk. Han forteller om den store lidelsen som denne boken er født ut av: nesten som sinnssydom.
-
Amalie Skram strever med oversettelsen av vennen Arne Garborgs roman Den burtkomne Faderen. Hun setter stor pris på at boken er så personlig, og forsikrer Garborg om at det danske lesende publikum nok kommer til å sette pris på nettopp det. Men hun er svært usikker på hvordan hun skal oversettte romanens tittel. For tiden føler hun seg glad. Det føles som om hun har mange år i fengsel, og så har Gud kommet og lukket fengselsporten opp og invitert henne ut til lys og luft og liv, og sagt: Dine synder er tilgitt.
-
Bjørnstjerne Bjørnson er klar for en forsoning med Amalie Skram etter at de har vært uvenner fordi hun mente han hadde kalt henne en trappetøs.
Han roser henne i et brev for roamen Julehelg, men mener den er like begredelig som alle de andre hun har skrevet, på et par scener nær.
Han okker seg over at hun "lever i så disig luft." Hvorfor kan hun ikke skrive mer konstruktivt?
-
Arne Garborg skriver til sin venninne Amalie Skram om hennes oversettelse av Den burtkomne Faderen. Han vil helst at den skal oversettes til virkelig dansk. Han er ikke så glad i norsk-dansk, og mener dessuten at hans norske lesere bør lese boken i original språkdrakt. Ren dansk, derimot, er han glad i.
-
August Strindberg og Harriet Bosse har det ikke så lett som nygifte. Begge skriver om komplikasjonene i dagbøkene sine. Harriet reiser til sin søster, mens August blir igjen i Karlavägen for å sluttføre dramaet Karl XII.
Han føler seg også forhindret fra å dra på en reise de har planlagt til Europa: «makterna vil det inte», forklarer han, og forsøker å overbevise Harriet, som er tretti år yngre enn ham, om at det er mye bedre å være hjemme og drømme om å reise.
-
Amalie er opprørt etter at hun har skrevet en aritkkel i Politikken som har vakt stor forargelse, særlig hos hennes venn Georg Achen. Hun har tydeligvis fått mange kommentarer, blant annet fra hennes gode venn Irminger.