Dato
1 juni–14 august 1885

Henrik Ibsen kommer med Suzannah til Norge og overværer sammen med Bjørnstjerne og Karoline Bjørnson debatten i Stortinget om Alexander Kielland skal bevilges diktergansje. Den blir innvilget med et knepent flertall.

Det er elleve år siden Suzannah og Henrik var i Norge sist. Fra Kristiania drar de videre til Molde,  hvor deres sønn Sigurd kommer til fra Stockholm. Han tilbringer lang tid sammen med foreldrene før de skilles. Så reiser Sigurd tilbake til Stockholm, mens Henrik og Suzannah reiser til Bergen, for så å ende i Kristiania igjen.

Denne sommeren arbeider Henrik med det som skal blir stykket Rosmersholm. Mer enn halvparten av tiden denne sommeren tilbringer han i Molde. De første planene til Rosmersholm stammer fra tiden før Norges-oppholdet, fra vinteren 1884/85, men opplevelser og inntrykk fra gjensynet med hjemlandet ska komme til å få stor betydning for utformingen av stykket.

I et brev til Carl Snoilsky, den svenske lyrikeren som Ibsen har tilbrakt noen dager sammen med i Molde, sendt fra München 14. februar 1886, skrev Ibsen:
"Jeg på min side er også fuldt optaget af et nyt skuespil, som jeg længe har havt i tankerne og som jeg gjorde nøjagtigere studier til under rejsen i Norge isommer."

Snoilsky - i Ibsens øyne et sant "adelsmenneske" - blir etter mange forskeres syn hovedmodellen for Johannes Rosmer.

Den opprinnelige tittelen til Rosmersholm er  "Hvide heste". I en opptegnelse som sannsynligvis stammer fra årsskiftet 1885/86, har Ibsens skrevet

«Hvide heste»
Han, den fine fornemme natur, som er slået om til et frisindet synspunkt og som alle hans tidligere venner og bekendte har trukket sig tilbake fra. Enkemand; har været ulykkelig gift med en tungsindig halvt sindssyg kone, som til slut druknede sig.
Hun, hans to døttres opdragerinde, frigjort, varmblodig, noget hensynsløs men under en fin form. Betragtes af omgivelserne som husets onde ånd; er genstand for mistyding og bagvaskelse.

Ibsen skrier tre utkast av stykket før han blirfornøyd. Det første utkastet - det mangler datering - når kun et stykke ut i første akt. Et andre utkast ble påbegynt 25. mai 1886, men lagt til side i midten av juni. Da er han kommet et stykke ut i tredje akt.
Tredjeutkastet - tittelen er nå endret til Rosmersholm - bærer følgende dateringer:
 

 

1. akt: 15. juni -- 28. juni

2. akt: 1. juli -- 12. juli

3. akt: 15. juli -- 24. juli

4. akt: 26. jul -- 14. august

 

Korrekturlest?
Nei
Kilde

Bille, J. (2014). Villa Ibsen: min mormors hus : en familiekrønike. [København], Gyldendal. s. 45

og

https://web.archive.org/web/20171114013417/http://ibsen.nb.no/id/130.0