-
Sigmund Freud føler seg selv i elendig form etter den katastrofalt mislykkede operasjonen. Han skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"On the last day you were here, I suddenly discharged several scabs from the right side, the one not operated on. As early as the next day there appeared thick, old pus in large clots, at first on the right side only and soon thereafter also on the left.
-
I Wien herjer en influensaepidemi. Og Sigmund Freud skriver videre til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin om hva som skjedde med pasient Emma Eckstein etter operasjonen: Fliess hadde glemt igjen en halv meter gasbind i operasjonssåret hennes, og hun døde nesten da en annen kollega måtte operere henne på nytt.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Dearest Wilhelm, Gloomy times, unbelievably gloomy. Above all, this Eckstein affair, which is rapidly moving toward a bad ending. Last time I reported to you that Gussenbauer inspected the cavity under anesthesia, palpated it, and declared it to be satisfactory. We had high hopes, and the patient was gradually recovering.
-
Sigmund Freud og Joseph Breuer utgir sin bok Studier i hysteri. I forordet understreker de at de på grunn av hensynet til pasientene de har basert sin studie på, som er kvinner fra den østerrikske overklassen som de har truffet i sine respektive privatpraksiser som nerveleger, har måttet utelukke mye materiale som kunne ha vært med på å underbygge deres syn på seksualiteten som kilden til psykiske traumer.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Dearest Wilhelm, . . . I did of course immediately inform Rosanes of your recommendations concerning E.
For me you remain the physician, the type of man into whose hands one confidently puts one's life and that of one's family.
With regard to my own ailment, I would like you to continue to be right. -- that the nose may have a large share in it and the heart a small one."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"I felt like shouting when I got your news. If you have really solved the problem of conception, just make up your mind immediately which kind of marble is most likely to meet with your approval. For me you are few months too late, but perhaps it can be used next year.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"My dear Wilhem,Your kind-heartedness is one of the reasons I love you. initially, it seemed to me that you had broken off contact because of my remarks about the mechanism of the symptoms distant from the nose, and I did not deem this improbable. Now you surprise me with a discussion that takes those ideas seriously!
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"My dear,
I grumble, will again be sorely deprived, but cannot do other than obey you. But I have the hope that after careful reconsideration you will again permit it to me. ...
My family is doing splendidly in Bellevue and all very well."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Hail, cherished Wilhelm! May your dear, good, and strong wife, in whom hope and fulfillment thus far have always met, become the darling of fate as a mother as well. Martha was joyous as I have rarely seen her. I humbly ask to have my name entered as a poor uncle. ..."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Objectively, I feel very well headwise; nose- and heartwise, only moderately well. I shall certainly come in August/September, as soon as you give the signal. Avid for all your novis; I myself shall come laden with rudiments and germinating embryos. My wife and children are quite well. "
-
Sigmund Freud er inne i en svært produktiv periode der han sammenfatter erfaringene fra det kliniske arbeidet sitt med hysteripasientene og de funnene han har gjort under sin egen selvobservasjon.
-
Sigmund Freud skriver opprømt til sin venn og kollega Wilhelm Fliess i Berlin, som han ønsker å oppkalle sitt neste barn etter dersom det blir en gutt (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Recently at the College of Physicians Breuer gave a big speech in my honor and introduced himself as a converted adherent to the sexual etiology. When I thanked him for this in private, he spoiled my pleasure by saying, "But all the same, I don't believe it."
Do you understand this? I don't. "
-
Anna Freud, Sigmund Freuds datter, blir født i Wien. Hun skal komme til å blir sterkt knyttet til sin far, og selv en inflytelsesrik psykoanalytiker.
-
Sigmund Freuds svigerinne Minna Bernays, søsteren til hans kone Martha, flytter inn hos ham og familien i Berggasse 19. Ryktet går om at hun og Freud har hatt et forhold.
Minna skal komme til å bo hos familien i 42 år, og er en viktig samtale partner for Freud.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Today I learned that a colleague at the university declined to have me as a consultant, with the explanation that I could not be taken seriously; but I have been so fortified by my vacation that I felt nothing at all. Two months ago it would have made me miserable for two days. I have taken the wife of my friend Q. into treatment and it is a sheer joy to see once again how everything fits and tallies in hysteria...
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"You know that I do not laugh at fantasies such as those about historical periods, and I do not because I see no reason for it. There is something to these ideas; it is the symbolic presentation of unknown realities with which they have something in common. I am now very satisfied with my two cases; another year or two and I can express the matter in formulas that can be told to everyone."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Announcing Jacob's death: "Yesterday we buried the old man, who died during the night of October 23.He bore himself bravely to the end, just like the altogether unusual man he had been. At the end he must have had meningeal hemorrhages, soporous attacks with unexplained fever, hyperesthesia, and spasms from which he would then awake free of fever.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"By one of those dark pathways behind the official consciousness the old man's death has affected me deeply. I valued him highly, understood him very well, and with his peculiar mixture of deep wisdom and fantastic lightheartedness he had a significant effect on my life [].
By the time he died, his life had long been over, but in [my] inner self the whole past has been awakened by this event. I now feel quite uprooted.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin:
(*OBS! Må oversettes*):
"Dear Wilhelm, My bad time has run its course in typical fashion; I am fully occupied, with every half-hour taken, and am not in the least interested in life after death [!?].
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin: (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"The piece for Nothnagel should be ready in fourteen days. I can also give you some news about G. de B. Your diagnosis was absolutely correct. Herewith the circumstantial evidence: As a child she suffered from anxiety, At age 8-10 fluor albus (white discharge). As a child she had a painful sensation in the vagina when she beat her little sister. She has the same sensation today when she reads and hears about horrors, cruelties.
-
Sigmund Freud skriver i dag til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin om hvordan det slår ham at de skriftlige rapportene om middelalderens heksejegere har mange elikhetstrekk med det han får høre fra pasientene han treffer på legekontoret sitt. Hans syns heksenes tilståelser minner mye om de meddelelsene som pasientene hans kommer med. Inkvisitorene «stikkker med nåler», og «heksene» svarer med den «samme, gamle, grusomme historien», som åpenbart er et stykke fiksjon, skriver han. Men hvorfor misbruker djevelen dem uavlatelig seksuelt?
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"The early period before the age of 1 1/2 years is becoming even more significant. I am inclined to distinguish several periods even within it. Thus I was able to trace back, with certainty, a hysteria that developed in the context of a periodic mild depression to a seduction, which occurred for the first time at 11 months and [I could] hear again the words that were exchanged between the two adults at that time! It is as though it comes from a phonograph.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin: (*OBS! Må oversettes*):
»Dear Wilhelm, Breuer, whom they call the good one, cannot let any opportunity go by when there is a chance of spoiling the most harmless state of contentment. He received my book and thereupon paid a visit to my wife to ask her how the publisher may have reacted to the unanticipated size of this work. ...
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Hysterical cold shivers = being taken out of a warm bed. Hysterical headache with sensations of pressure on the top of the head, temples, and so forth, is characteristic of the scenes where the head is held still for the purpose of actions in the mouth. (Later reluctance at photographer's, who holds the head in a clamp.)
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin: (*OBS! Må oversettes*):
"Dear Wilhelm, Last night I had a dream concerning you. It was a telegraph message about your whereabouts: Via "Casa SECERNO". The way I have writen it out shows what seemed obscure and what seemed multiple. "Secerno" was clearest. My feeling about it was annoyance that you had not gone to the place I had recommended to you: Casa Kirsch."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"I know that at the moment I am useless as a correspondent, with no right to any claims, but it was not always so and it will not remain so. I still do not know what has been happening to me. Something from the deepest depths of my own neurosis set itself against any advance in the understanding of the neuroses, and you have somehow been involved in it.
-
Sigmund tror ikke lenger på sin egen lære om nevrosene. Dette skriver han om i et brev til sin Venn Fliess i Berlin. Han viser til teorien om at nevrose springer ut av seksuelle overgrep mot barn. Tanken om at fedrene vanligvis har skylden, har skapt en forferdelse som Freud knapt har kunnet forestille seg. Flere av hans egne søstre har hysteriske symptomer, så dersom hans egen nevroselære er korrekt, vil det si at hans egen far må ha vært en overgriper.
-
Sigmund Freud fortsetter sin intense selvanalyse. Han skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin om hvordan han nå har frisatt sin far, og identifisert sine første seksuelle følelser for sin mor Amalia, som han husker han så naken på en togtur da han var en liten gutt. Han skriver også om sine sterke følelser av sjalusi overfor sin lillebror, som siden ble syk og døde.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin:
"Impotence: as an infant and as therapist. The children arrived. The fine weather is gone. Today's dream has, under the strangest disguises, produced the following: she was my teacher in sexual matters and complained because I was clumsy and unable to do anything [cf. Rat Man's description of his governesses]. (Neurotic impotence always comes about in this way. The fear of not being able to do anything at all in school thus obtains its sexual substratum.)
-
Sigmund Freud skriver til sin venn og kollega Fliess i Berelin at han nå forstår hva det er som gjør at Sofokles' stykke Ødipus Rex har så gripende effekt: Stykket viser den universelle erfaringen til en gutt som elsker og begjærer sin mor og er sjalu på sin far, tror han. Han har nemlig gjennom sin intense selvanalyse som han gjennomgår om dagen, funnetfrem til kjærligheten til moren og sjalusi overfor faren i sitt eget tilfelle. Og han er i ferd med å bli overbevist om at dette er et allment fenomen i dne tidlige barndommen.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Dear Wilhelm, It seems that I cannot "await" your answer. You certainly cannot offer the explanation for your silence that you have been whirled back with an elemental force to times when reading and writing were bothersome chores for you, as happened to me on Sunday when I wanted to celebrate your not-yet-fortieth birthday with a letter -- but I hope it was something just as harmless.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Fliess (et brev han startet for to dager siden) at han nå har analysert og forstått at hans frykt for å reise til Roma er dypt nevrotisk. Han arbeider med å forstå hvorfor.
Han skriver også om en rekke andre selvanalytiske innsikter han har fått den siste tiden. Han skriver Iher i engelsk oversettelse, originalen er på tysk):
"Dear Wilhelm,Last night your dear wife, radiant as always, visited us, bringing the short-lived illusion of all of us being happily together and taking it away again with her departure.
-
Sigmund Freud, som savner sin venn Wilhelm Fliess, og gleder seg til han snart skal møte ham igjen, skriver til ham om nye oppdagelser han gjør som har å gjøre med masturbasjon, fnevroser, ortrengning og overgrep.
Han skriver (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Dear Wilhelm, I am in good spirits again and eagerly looking forward to Breslau, that is, to you and your beautiful novelties about life and its dependence on the course of the world. I have always been curious about it, but until now found no one who could give me an answer.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin: (*OBS! Må oversettes): It is of great interest to me that you are so affected by my still negative attitude to your interpretation of left-handedness. I shall try to be objective, for I know how difficult it is.
I had the impression, furthermore, that you considered me to be partially left-handed; if so, you would tell me, since there is nothing in this bit of self-knowledge that might hurt me. It is your doing if you still do not know every intimate detail about me; you have surely known me long enough.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"A rumor has it that we will be invested with the title of professor at the emporer's jubilee on December 2. I do not believe it, but had a delightful dream about it, which unfortunatley cannot be published because its background, its second meaning, shifts back and forth between my nurse [my mother] and my wife and one cannot really subject one's wife to public reproaches of this sort as a reward for all her labor and toil.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"My dear Wilhelm, Many thanks for your beautiful picture!
My brother made the acute ovservation that the photographer must know you; this is actually so, as you told me. It will get the place of honor on my desk, the place you hold in my friendship.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin:
"I have not yet ceased mourning the lost dream. As if in spite, I recently had a substitute dream in which a house constructed of building blocks collapsed ("We had built a staatliches house") and which, because of this connection, could not be used. DIE RICHTERIN [THE FEMALE JUDGE]
There is no doubt that this has to do with a poetic defense against the memory of a [sexual] affair with the sister. Strange, though, that this [defense] proceeds exactly as it does in neurosis.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin:
"Here it is. It was difficult for me to make up my mind to let it out of my hands. Personal intimacy would not have been a sufficient reason; it also took our intellectual honesty to each other.
It completely follows the dictates of the unconscious, on the well-known principle of Itzig, the Sunday rider. OeItzig, where are you going?" Do I know? Ask the horse."
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin om hvor viktig det har vært for ham å elske ham i de årene siden 1887,hvor de to har kjent hverandre (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
"Yesterday, from Chiavena, came the happy news of the unlocking of the mysteries of the universe and of life, of intellectual success more beautiful than one could dream of. Whether the road to the goal is short or long your intention to call mathematics to your aid would point to the latter.
-
Otto Weininger, som er en viljesterk, svært begavet og sky ung mann, begynner på universitetet i Wien. Han er svært begavet i språk, men viser også stor interesse for empiri, filosfi og vitenskap.
Ved universitetet er det et rikt og stimulerende intellektuelt miljø. Omgivelsene oppfatter ham som ambisiøs, hardt arbeidende og fysisk utilpass. Han blir fort en intellektuelt ledende skikkelse blant sine venner.
-
Sigmund Freud utgir sitt essay om "Skjerm-minner", som handler om tidlige barndomsminner. Teksten er en dårlig skjult selvanalyse, og tar utgangspunkt i et barndomsminne om en jente i en gul kjole.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt i engelsk oversettelse -- originalen er på tysk):
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her i engelsk oversettelse, originalen er på tysk):
"I got tired yesterday, and today I cannot go on writing along the lines I intended, because the thing is growing. There is something to it. It is dawning. In the next few days there certainly will be some additions to it. I shall write you then, when it has become transparent.
-
Sigmund Freud føler seg mer normal enn på mange år. Han skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin, som han gleder seg stort til å treffe i påsken. (Her i engelsk oversettelse, originalen er på tysk):
"Writing he has completely forgotten." Why? And with a plausible theory of forgetfulness in his memory as a warning.
(...) Things are going almost uniformly well for me. I can hardly wait for Easter to show you in detail a principal part of the story of wish fulfillment and of the coupling of opposites.
-
Sigmund Freud utgir sin bok Drømmetydningen. Det skal komme til å bli en banebrytende utgivelse, og regnes som en klassiker langt utenfor den psykoanalytiske tradisjonen. I boken gjør Freud rede for sin teori om drømmeanalyse, en form for analyse av pasienter som Freud beskriver som «den kongelige veien til forståelsen av underbevisste mentale prosesser».
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt på engelsk - -originalen er på tysk):
"I am not without one happy prospect. You are familiar with my dream which obstinately promises the end of E.'s treatment [among the absurd dreams], and you can well imagine how important this one persistent patient has become to me.
-
Sigmund Freud, som er sterkt forkjølet, er bekymret for økonomien og har huset fullt av syke barn, skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin, som snart skal bli far til det som blir sønnen Conrad (her i engelsk oversettelse, originalen er på tysk):
"Hail,
To the valiant son who at the beheast of his father appeared at the right time,
to be his assistant and fellow worker in fathoming the divine order.
But hail to the father, too, who just prior to the event found in his calculations
The key to restraining the power of the female sex
-
Sigmund Freud kjøper Nietzsches samlede verk og sier han håper at han her kan finne det som foreløpig er språkløst i ham selv.
-
Sigmund Freud, som lengter etter våren og et møte med sinn venn Wilhelm Fliess i Berlin, som han ikke har hørt fra siden 15. februar, skriver til ham om livskrisen han gjennomgår (her i engelsk oversettelse, originalen er på tysk):
"After last summer's exhilaration, when in feverish activity I completed the dream [book], fool that I am, I was once again intoxicated with the hope that a step toward freedom and well-being had been taken. The reception of the book and the ensuing silence have again detroyed any budding relationship with my milieu.
-
Sigmund Freud, som ikke har skrevet en linje på to måneder om det han har erkjent og opplevd i det siste, har fått sin søster Anna og hennes fire barn på besøk fra New York. Han har aldri hatt noen nær relasjon til henne, ikke som har har til søsteren Rosa, skriver han til sin venn Fliess i Berlin. Og han skjønner ikke hvorfor hun har kommet. Kanskje det har økonomiske årsaker. Hvis han ikke hadde hatt økonomiske problemer selv, hadde han kanskje kunnet være en god onkel og la barna henens bo hos ham. Men han liker ikke Annas mann Eli, og kjenner bare ett av de fire barna.
-
Sigmund Freud skriver til sin venn Wilhelm Fliess i Berlin (her gjengitt på engelsk -- origianlen er på tysk):
"E. at last concluded his career as a patient by coming to dinner at my house. His riddle is almost completely solved; he is in excellent shape, his personality entirely changed. At present a remnant of the symptoms is left. I am beginning to understand that the apparent endlessness of the treatment is something that occurs regularly and is connected with the transference. I hope that this remnant will not detract from the practical success.
-
Sigmund Freud avslutter det lange samarbeidet han har hatt med kollegaen og vennen Fliess. Ved siden av svigerinnen Minna Bernays er Fliess den eneste Freud har hatt å diskutere arbeidet sitt med de siste årene.
De to skal komme til å brevveksle i enda to år, men aldri møte hverandre igjen.
I brevvekslingen mellom de to skal verden siden kunne lese om Freuds mange problemer i disse årene; depresjoner, angst for å reise og angst for å dø, vekslende med perioder fulle av selvsikkerhet og stor produksjonsevne.
-
Otto Weininger, som vanligvis er en vennlig tålmodig og beskjeden mann, føler seg forulempet av en mann som har tatt seg visse friheter i forhold til ham. Han utfordrer til duell. Han har overhodet ingen erfaring med skytevåpen, men kommer selv uskadet fra hendelsen. Hans morstander blir imidleretid såret.
-
Otto Weininger skriver i løpet av noen uker denne sommeren den første delen av det som skal bli boken Geschlect und Character, og som skal komme til å vekke enorm oppsikt.
Denne første delen av boken kaller han Eros und Psyche. Stilen er sober og vitenskapelig.
-
Sigmund Freud leser og kommenterer det som skal bli første del av Otto Weiningers bok Geschlecht und Character. Nå ved slutten av dette året begynner Weiningers egne ideer å modne, og han begynner å gjøre seg klar for sin doktordisputas.
Etter dette skal det komme to svært intense arbeidsår for ham, med en forbløffende intellektuell utvikling: han skal komme til å bevege seg fra streng vitenskapelig og filosofisk monisme til en filosofisyn strekt preget av tysk idealisme og en mer intuitiv måte å utivkle ideene sine på.
-
Sigmund Freud blir utnevnt til "ekstraordinær" (dvs ulønnet) professor ved Universitetet i Wien, etter at kandadaturet hans har vært trenert i årevis.
Noe av årsaken til dette ligger i hans jødiske bakgrunn. De siste årene har det vært en markant oppblussing av den gamle østerrikske antisemittismen. Men hovedårsaken til at det har tatt så lang tid med professoratet er nok at Freuds teorier om seksualiteten og det ubevisste blir ansett som moralsk skandaløse. Det var også disse som gjorde at Freuds samarbeid med kollegaen og meseren Joseph Breuer tok slutt i 1894.
-
Otto Weininger er en ung mann på 21 som står midt i en intens skapende periode. Han skriver på sitt store verk Geschlecht und Character. I brev til vennen signaliserer han en sterk entusiasme for Kant, og en overbevisning om at etikk, forstått i på en kraftfullt dualistisk måte, er alt som betyr noe.
-
Otto Weininger disputerer i Wien på en 600 siders avhandling som i sterkt forkortet og revidert form skal bli til boken Geschlecht und Character. Han har vært gjennom en enorm intellektuell utivkling de siste par årene. Antisemittiske og antifeministiske temaer begynner å få en større plass i hans tankeverden. Men han er også et speil for de tankestrømningene som foregår i den intellektuelle sirkelen i Wienn på denne tiden, som en reaksjon på det som blir oppfattet som tom positivisme. Det fins et sterkt ønske blant mange intellektuelle om å skape noe av mer varig karakter.
-
Otto Weininger er tilbake fra sin reise til Norge, der han har sett Peer Gynt på Nationaltheatret den 25. august. Han virker forandret. Meningene hans er krassere, og hans ytre dystrere og mer trykkende. I flere år har han i brev antydet til en venn at det ikke står særlig bra til med ham. Han mener at venner tror altfor godt om ham.
-
Otto Weininger har vært hjemme hos sine foreldre dagen før, og tatt farvel med dem i en underlig og alvorlig tone. Farens oppsøker en av vennene hans og varsler om situasjonen, som han vurderer som alvorlig. Vennen skynder seg til stedet dere Weininger har jobb som privatlærer. Etter hvert kommer Weinigner med langsomme skritt og trekk som virker helt fordreide, mot ham. Når vennen spør om hva som er årsaken til dette tunge mismotet, svarer Weininger at her nytter det ikke å spørre om årsaker.
-
Otto Weiningers bok Geschlecht und Character begynner å utkomme i Wien. Den skal etter hvert komme til å blir trykket i 27 store opplag, også som folkeutgave, frem til 1927. En slags Weininger-feber skal komme til å rase i Europa - på norsk kommer boken til å utkomme om to år.
I mellomtiden kommer Hulda Garborg, som leser den på tysk, til å utgitt sin Kvinden skabt af Manden, som kommer til å være en kommentar til Weiningers bok.
-
Otto Weininger forteller en venn at hans bok Schelcht und Character er antatt for utgivelse av et forlag i Wien, etter først å ha vært refusert av et fagbokforlag. Han har mye kontakt med sin venn denne våren, og snakker mye om sine teorier om forbryterkarakteren han selv han mener han er. Men den dype krisen ser likevel ut til å være overstått.
-
Otto Weininger kommer opp til sin venn med det første eksemplaret av sin bok Schelcht und Character.
-
Otto Weininger er tilbake i Wien etter en reise til Firenze, Roma Syrakus. Han kommer med noen bekerkninger til en venn om at ingen skal i hvert fall anklage hans bok for å være åndsløs, og at vennen må love å besørge korrekturen på andreopplaget av boken. Det er likevel ingen måte hans venn kan vite at han planlegger å ta sitt eget liv. Noen dagere senere oppsøker han sin venn, som ikke er hjemme, og går hvileløst opp og ned i rommet og venter på ham.
-
Otto Weinigners filosofiske verk Geschlecht und Charakter utkommer, og slår ned som en bombe i samtidens filosofiske debatt.
-
Otto Weininger begår selvmord i et rom han har leid i huset der Beethoven døde i Wien. Han er 23 år gammel, og etter eget sigende velger han å avslutte livet fordi har er redd for å bli morder. Han etterlater seg et brev til faren, og et til broren. Han dør klokken halv elleve på et kommunalt sykehus. Han har skutt seg gjennom hjertet. Han kom til sykehuset i en håpløs forfatning.
Hulda Garborg kommer til å utgi en kommentarbok til Weiningers bok; Kvinden skabt af Manden. Den vil utkommer til neste år. Hennes oppsummering av boken kommer til å være slik:
-
August Strindberg har mottatt nyheten om Otto Weiningers selvmord. Han skriver i et brev til Weiningers venn Artur Gerber: "Jeg har forstått deres avdøde venn. Dette selsomme, dette gåtefulle menneske-- denne Weininger! Født med skyld, likesom jeg. For jeg er kommet til verden med dårlig samvittighet, med angst for menneskene og for livet. Jeg må ha begått en forbrytelse før jeg ble født. -- Også jeg ble religiøs i frykt for å begå en ugjenrning. Da jeg for noen år siden var i Weiningers situasjon, skrev jeg: "Hvorfor jeg tar mitt eget liv?
-
Sigmund Freud, som er inne i en svært produktiv periode der han sammenfatter erfaringene fra det kliniske arbeidet sitt med hysteripasientene og de funnene han har gjort under sin egen selvobservasjon.
Han utgir også boken Vitsen og dens forhold til det ubevisste, der målet nok en gang er å vise hvordan et vanilg fenomen i dagliglivet først kan forståes når det blir sett i forhold til lystprinsippet, primærprosessen, og dermed til det ubevisste.
-
Sigmund Freud og Joseph Breuer utgir andre utgave av sin banebrytende bok fra 1895, Studier i hysteri. I forordet understerker Breuer at han ikke har arbeidet videre med de temaene som boken tar opp, etter dens utgivelse, mens Freud på sin side gjør det klart at hans eget syn på de temaene som boken tar opp, har utviklet seg i sterk grad, men at han likevel ser på boken som frøet til det som etter hvert skulle utvikle seg til hans teorier om drømmetydning, psykosesuell utvikling og katarsis.
-
Sigmund Freud og Carl Gustav Jung sitter sammen hos Freud i Wien og diskuterer hvordan de skal forholde seg til okkulte fenomener. Jung forholder seg aktivt til det paranormale, mens Freud er skeptisk.
De to hører en høy lyd bak bokhyllen, som Jung identifiserer som en poltergeist. Dette er ikke Freud med på, men Jung spår at lyden vil komme igjen -- og det gjør den.
Motstrebende blir Freud overbevist.
Senere skal han imidlertid komme til å vende tilbake til sin gamle skeptisisme.
-
Bjørnstjerne Bjørnson skriver kantaten til 100-årsjubileet for Selskabet for Norges Vel. Det skal vise seg å bli hans siste bedrift som lyriker.