-
Amalie har skrevet en 30 siders pamflett om sitt frustrerte forhold til Norge under titelen Landsforrædere for å erklære at hun er dansk forfatter, utgitt av dansk Gyldendal. Slett ikke norsk. Hun føler seg på alle måter dårlig behandlet i Norge.
Peter Nansen har vært betenkt med tanke på om dette bør utgis, men Edvard Brandes støtter henne.
Det skal komme til å stå et utdrag på trykk i Dagbladet 18. april, og Edvard Brandes skal komme til å trykke en kommentar i Politken 19. april.
-
August Strindberg skriver i dagboken sin om den unge, norske skuespilleren Harriet Bosse, som han er meget forelsket i og vil gifte seg med: kanskje deres historie er et dikt, undrer han. I så fall er det et vakkert dikt.
-
Amalie skal lese opp i Arbejdernes forsamlingssal i København. Dette er tredje gang hun leser opp, og de to første gangene var det ingen som hørte noe av det hun leste.
Men denne gangen er hun forberedt; hun har øvd sammen med teaterinstruktøren Anton Neergaard. Når hun kommer hjem fra opplesningen, skal hun holde selskap for å feire at det er et år siden Ingeborg flyttet inn i værelset som hun ble nødt til å leie ut da Erik flyttet.
-
Bjørnstjerne Bjørnson skriver til Amalie. Han har ikke tenkt å gi seg på det med at hun mener han har kalt henne for en trappetøs. Det er jo nettopp det han ikke har gjort, mener han. Det som skjedde, var at han slo opp på et enkelt og tilfeldig sted i boken hennes og leste det som sto der, og så kom han med uttrykket, og han ble umiddelbart rettet av Karoline. Og det som er rettet, er ikke.
-
Amalie Skram får tildelt dansk forfatterstipend. 800 kroner i året. Det er en enorm glede og lettelse for hennes. Hun har hatt store økonomiske bekymringer etter at hun ble skilt..
-
Amalie og Småen står i Frederikbergsgade og venter på sporvognen til Østerbro. Småen ser på moren med en blikk fylt av lysende kjærlighet.
-
Rainer Maria Rilke og Clara Westhoff gifter seg i Bremen. De tilbringer sin bryllupsreise i Weisser Hirsch, et eksklusivt sanatorim nær Dresden. Rainer er rekonvalesent etter lang tids sykdom.
-
I slutten av denne vårmåneden reiser Dagny Juel, sønnen Zenon, som nå er fem år gammel, og familievennen Wladyslaw Emeryk, som er arving til en rik gruveeier, til Tblisi i Georgia. Meningen er at Dagnys ektemann Stanislaw og deres datter Iwa skal komme etter.
I mai publiserer det tsjekkiske tidsskriftet Moderní revue Dagnys drama Når solen går ned.
-
Rainer Maria Rilke og og hans kone Clara Westhoff flytter inn i et lite landsens hus i Westerwede, ikke langt fra Worpswede. Her kommer de til å bli boende frem til sommeren 1902.
-
Amalie får ikke skrevet noe særlig, og har elendig råd etter å ha lånt bort 350 kroner til et ungt menneske som ikke betaler tilbake. Håndverkere har malt og taptetsert i arbeidsrommet hennes, og hun har reparert Småens klær. Ingeborg har flyttet ut for en tid, for å være sammen med sin søster, som er på besøk fra Dresden.
-
August Strindberg og Harriet Bosse gifter seg i Stoickholm, etter to måneders forlovelsestid. August har sett for seg at de skal gå i en kirke på kvelden etter aftensangen og falle på kne ved alteret, love hverandre troskap, bytte ringer og be Gud velsigne deres forbindelse. Men det er ikke slik det blir.
Vielsen finner sted på prestekontoret med hans bror Axel og hennes svoger Carl Möller som vitner. Hun er tjuetre år. Han er femtito. Strindberg har to ekteskap bak seg og fire barn. Og Harriet opplever å ha blitt en offentlig person.
-
Arne Garborg er nettopp kommet tilbake til Labråten i Asker etter et opphold i hjemtraktene på Jæren. Der venter et brev på ham fra Amalie Skram, som har lest hans Den burtkomne Faderen, og er så grepet og begeistret at hun tilbyr sesg å oversette den til dansk. Han forteller om den store lidelsen som denne boken er født ut av: nesten som sinnssydom.
-
Amalie Skram strever med oversettelsen av vennen Arne Garborgs roman Den burtkomne Faderen. Hun setter stor pris på at boken er så personlig, og forsikrer Garborg om at det danske lesende publikum nok kommer til å sette pris på nettopp det. Men hun er svært usikker på hvordan hun skal oversettte romanens tittel. For tiden føler hun seg glad. Det føles som om hun har mange år i fengsel, og så har Gud kommet og lukket fengselsporten opp og invitert henne ut til lys og luft og liv, og sagt: Dine synder er tilgitt.
-
Bjørnstjerne Bjørnson er klar for en forsoning med Amalie Skram etter at de har vært uvenner fordi hun mente han hadde kalt henne en trappetøs.
Han roser henne i et brev for roamen Julehelg, men mener den er like begredelig som alle de andre hun har skrevet, på et par scener nær.
Han okker seg over at hun "lever i så disig luft." Hvorfor kan hun ikke skrive mer konstruktivt?
-
Arne Garborg skriver til sin venninne Amalie Skram om hennes oversettelse av Den burtkomne Faderen. Han vil helst at den skal oversettes til virkelig dansk. Han er ikke så glad i norsk-dansk, og mener dessuten at hans norske lesere bør lese boken i original språkdrakt. Ren dansk, derimot, er han glad i.
-
Amalie er opprørt etter at hun har skrevet en aritkkel i Politikken som har vakt stor forargelse, særlig hos hennes venn Georg Achen. Hun har tydeligvis fått mange kommentarer, blant annet fra hennes gode venn Irminger.
-
August Strindberg og Harriet Bosse har det ikke så lett som nygifte. Begge skriver om komplikasjonene i dagbøkene sine. Harriet reiser til sin søster, mens August blir igjen i Karlavägen for å sluttføre dramaet Karl XII.
Han føler seg også forhindret fra å dra på en reise de har planlagt til Europa: «makterna vil det inte», forklarer han, og forsøker å overbevise Harriet, som er tretti år yngre enn ham, om at det er mye bedre å være hjemme og drømme om å reise.
-
August Strindberg er på bryllupsreise med sin Harriet til det danske badestedet Hornbæk. De er svært lykkelige nå.
-
Arne Garborg skriver til Amalie Skram og kommenterer hennes kommentar (i et brev som fo rettertiden vil være tapt) om et blasfemisk aspekt i hans roman Den burtkomne Faderen. Akkurat det aspektet har ikke Garborg tenkt på selv. Når han tenker seg om, tror han kanskje at Den forsvundne Fader kan være en god dansk oversettelse av tittelen.
-
Amalie vil ikke høre mer snakk om sin aritkkel i Politikken. Hun er dypt skuffet, både over seg selv og over sine medmennesker.Nå vil hun trekke seg helt tilbake fra verden og bare skrive. Når hun skriver, når nemlig ikke verden henne, skriver hun i brev til in venn Irminger.
-
Under et opphold på Maristuen på Filefjell begir Edvard Grieg seg på en kveldstur til sørenden av Tyin. Her får an anledning til å beskue Jotunheimens tindeverden en siste gang. Det gjør mektig inntrykk.
-
Dagny Juells mor Minda skriver det som skal vise seg å bli hennes siste brev til Dagny. I brevet ligger en undertone av at hun engster seg for datteren, og har en forutanelse om at hun befinner seg i fare:
«Jeg er altid saa ængstelig for Dig Kjære, skriv strax og send mig Eders Adr.»
-
Dagny Juell blir skutt og drept av sin elsker Wladyslaw Emeryk i det som nå er Tiblisi i Georgia. Det er rett før hennes 34. fødselsdag.
Hun og hennes mann Stanislaw (Stachu) er blitt invitert sammen med barna av den tyveårige Emeryk til en tur til hans rike fars gods i Kaukasus. Men i siste liten har Stachu bestemt seg for at han vil følge etter dem om noen dager. Datteren Ivi (Iwa) er plassert hos en gammel venninne av ham.
-
I dag kan man lese følgende i Kristiania Dagsavis om Dagny Juel og hennes polske ektemann Stanislaw Przybyszewski.
"Parret var gjentagne Gange heroppe, og bodde engang en hel Vinter paa Distrikslægens Eiedom "Rolighed" udenfor Kongsvinger. Det kneb dengang med at slaa sig igjennem, og Przsybyzsewski foranstaltet da en Slags Konsert, hvor hans mærkelige Foredrag satte de brave Kongsvingere paa Bagen af Forfærdelse."
-
Dagny Juells søster Gudrun blir for tredje og siste gang sendt ut i verden for å hente hjem sin søster. Nå er søsteren død.
Hun reiser til Polen sammen med moren for å bringe hjem Dagnys barn og hennes få eiendeler. Fra Warsawa skriver hun til onkelen, Otto Blehr, og ber om hans hjelp med å få Dagnys sønn Zenon ut av Russland.
-
I dag rykker Stanislaw Przsybyzsewski inn en annonse i norske Morgenbladet på vegne av sine barn, sin svigermor og sine egne vegne der han opplyser om at han kone Dagny er død ved "en ulykkeshendelse".
-
Søren Krøyer er i Norge med famlien og fullmektig Weis. De besøker Bjørnson på Aulestad, og Krøyer maler et portrett av Bjørnstjerne på oppdrag fra forlegger Jacob Hegel i København.
Søren stortrives blant Bjørnsons store familie. Han lager også en pastell med en middagsscene rundet det store spisebordet. Siden skal to av personene på dette bildet bli fjernet: en massør og en selskapsdame.
Marie Krøyer er i dårlig form, og er blitt igjen på et kursted i Larvik.
-
Otto Weininger skriver i løpet av noen uker denne sommeren den første delen av det som skal bli boken Geschlect und Character, og som skal komme til å vekke enorm oppsikt.
Denne første delen av boken kaller han Eros und Psyche. Stilen er sober og vitenskapelig.
-
August Strindberg reiser etter sin kone Harriet, som har resit fra ham. Nye komplikasjoner oppstår. «Hon ville gå på ett horkafé, men jag ville icke», skriver han i dagboken.
Hjemreisen til Stockholm fremskyndes.
-
Amalie Skram er godt i gang med oversettelsen av Garborgs Den burtkomne faderen. Arbeidet er svært engasjerende for henne. I denne boken har hun funnet en slags åndelig veiviser, skriver hun til sin venn Garborg.
-
I dag kan man lese følgende i lokalavisen på Kongsvinger, Glommendalen, som utkommer to ganger ukentlig, onsdag og lørdag, og regner seg som et "Frisindet Blad for Vinger & Odalens og Solørs Fogderier. Frit Diskussionsblad":
"Forfatteren Stanislaw Przsybyzsewski kommer i den nærmeste Fremtid til Landet, for med sine to Barn at ta Sommerophold hos sin afødde Hustru Sægtninge hersteds."
De to barna Iwa (Ivi) og Zenon, som å er blitt morløse, er nå sju og fem år gamle.
-
Dagny Juells barndomshjem Rolighed på Kongsvinger blir leid ut. Dersom leietakeren liker den, vil han kjøpe den.
Etter mannens død for to år siden har Dagnys mor Minda hatt sin nevø, Otto Blehrs sønn, som har en sinnslidelse, boende hos seg på Rolighed.
-
Søren Krøyer, som er betatt av Bergljot Bjørnson, har vært på besøk på Aulestad for å male Bjørnstjerne. Han forærer Bergljot palletten han har brukt i arbeidet.
Bergljot er høygravid, og han lager en vakker tegning av henne med den store magen. Men det liker hun ikke; hun bretter tegningen slik at den store magen kommer på baksiden av bildet.
-
Arne Garborg befinner seg i helvete for tiden. Han er på fjellet på Kolbotn, han ahr gikt i hodet, og sommeren er ulidelig varm (ikke regnfull, slik han hadde forventet) og full av fluer og mygg. Han skriver på det som skal bli diktverket I Helheim, som vil utkomme senere dette året. Han kommenterer også kjærlig irettesettende Amalies pamflett "Landsforrædere", som handler om at hun betrakter seg som dansk, ikke norsk forfatter.
Han nevner også fiosofen Nietzsches idé i Also spranch Zarathustra om at alle lidelser kan omdannes til honning.
-
Søren Krøyer feirer sin bryllupsdag og femtiårsdag i Moss hos Drachhmanns.
-
Gustav Vigeland, som er i London, lager den første skissen av en lite, rasende gutt. Siden skal dette bli utgangspunktet for skulpturen Sinnataggen.
-
Søren Krøyer stiller ut 31 malerier i Rådhuset i København. Snart, i september, skal han komme til å møte familien, ta dem med til Tyrol og leie Schloss Englar. I oktober kommer datteren Vibeke og konen Marie til å reise til Napoli, mens Søren reiser via Berlin til Skagen.
-
Amalie er nå alvorlig syk med sitt vonde ben, og skriver et fortvilet brev til Edvard Brandes.
-
August Strindberg og hans kone Harriet er tilbake i Stockholm. I dag konstaterer legen at Harriet er gravid.
-
Frits Tahulow skriver til sin venn Auguste Rodin og ber ham instendig om å ta med konen på besøk til dem i Bretagne. Han vil elske landskapet og arkitekturen her. Men de må passe på å komme mens været fortsatt er godt, skriver han.
-
August Strindberg er fortvilet. Hans kone Harriet har forlatt ham for alltid, skriver han i dagboken. Det har falt ord mellom dem, som ifølge Harriets dagbok har «smutsat mig så att de hjärtligaste ord fra dig aldrig skulle kunna tvo det väk».
August på sin side skriver i sin dagbok: «Ensam. Trist. Grät mycket. Tyckte att livet var ett grymt gyckel, i synnerhet med våra bästa känslor. Livet är en humbug!»
-
Johannes V. Jensen er på besøk hos Bjørnson på Aulestad, og skriver om besøket i en artikkel i Dagbladet.
-
Amalie Skram har vært syk med årebetennelse igjen. Hun skriver fortvilet til sin venn Valdemar Irminger.
-
Edvard Munch får et inntrengende brev fra sin venn, forfatteren Max Dauthedey i München, om å vise medlidenhet med den stakkars, lidende Tulla Larsen, som nå er tilbake i Norge og holder til i Røyken, der hun lever alene , ikke langt fra skolen. Hun elsker ham så hengivent, og holder ikke ut lenger uten nyheter fra ham, skriver han. Alt hun ønsker er et par ord for å få kraft til å leve videre, hun fortæres av søvnløshet, og har ikke flere krefter igjen.
-
August Strindberg er fortvilet. Harriet har forlatt ham igjen, men han fortsetter fortvilet å skrive til henne.Hun er gravid med hans barn.
Han skriver: «Vi höra icke hemma här, och vi äro för goda för denna usla tillvaro».
På denne tiden skriver han den første skissen til det som skal bli stykket Ett drömspel i sin okkulte dagbok. Stykket skal utkomme neste år, og få en intens og drømmeaktig form.
-
Dagny Juells barndomshjem Rolighed på Kongsvinger blir solgt. Det holdes auksjon over eiendelene til familien. Om fem dager må Dagnys mor Minda være ute av huset.
-
Dagny Juels elskerinne Aniela Pajakowna, som er maler, føder en datter i Myślenice i Polen. Det er Stanislaw som er faren. Barnet blir oppkalt etter ham: Stanislawa Prszybyszewska.
Stanislawa kommer til å vokse opp alene sammen med sin mor i Paris og Wien frem til moren hennes dør i 1912, når Stanislawa er elle år gammel. Hennes far kommer ikke til å vise noen interesse for barnet, som han kun treffer et par ganger i løpet av de ti første årene.
-
Sigmund Freud leser og kommenterer det som skal bli første del av Otto Weiningers bok Geschlecht und Character. Nå ved slutten av dette året begynner Weiningers egne ideer å modne, og han begynner å gjøre seg klar for sin doktordisputas.
Etter dette skal det komme to svært intense arbeidsår for ham, med en forbløffende intellektuell utvikling: han skal komme til å bevege seg fra streng vitenskapelig og filosofisk monisme til en filosofisyn strekt preget av tysk idealisme og en mer intuitiv måte å utivkle ideene sine på.
-
August Strinbdgers kone Harriet kommer tilbake til ham i Karlavägen. Men ting er ikke i orden mellom dem, og ikke lenge etter flytter hun fra ham igjen.
Når han aner at dette er endelig, at hun ikke vil komme tilbake, skriver han: «Du var mitt barn, min dotter! Nu, moder, nu är jag ditt barn."
-
Pylle Gad, som er en av Amalie Skrams danske venninner, og som følger utviklingen i den norske stemmerettssaken nøye, skriver til Randi Blehr om hvordan forholdene er når norske kvinnesakskvinner skal legge opp strategien.
Stemningen står på kokepunktet, kan hun fortelle, men noen større skandale blir det ikke, selv om det stråler rent og uforfalsket hat ut fra det hun kaller partiene "Gina" (Krog) og "Ragna" (Nielsen).
Pylle morer seg over å se hvordan kvinner ikke har nådd så langt som mennene når det gjelder å skjule sin ærgjerrighet.